江西福彩网

四季教育-专业教育培训机构

四季教育 > 智慧数学 > 博弈及综合 > 参考文摘 > 正文

谢谢你,马丁

    发布时间:2014-10-19 10:04:00    标签:谢谢你,马丁

2014-9-18  培杰国际数学文化

最近在翻译一本他作序的书,每天带在身边,上下班坐地铁时都读上一段。世界杯开幕那天,约了帮朋友到麦当劳熬夜看球。一位北大数学系的朋友翻翻那本书,指着封底马丁的名字告诉我:马公已于上月仙逝。我无法接受,以为是在骗我,直到朋友用手机查到网页给我看才死心。
  第一次留意到马丁·加德纳应该是在大四。那时闲极无聊把学校图书馆有关数学游戏的书挨个借来看,对其中两本印象深刻,一本《萨姆·劳埃德的数学趣题》,另一本《意料之外的绞刑及其他数学游戏》。两本都是加德纳所作,但我只顾看趣题,只是隐约记住了作者的名字。
  大学卒业后,回到家中准备来年考研。为练习英文,找出各种英文书来读。其中一本是小时候读过的中英文对照版《爱丽丝漫游奇境记》(以前未读过英文那一 半)。这是我最喜欢的童话书,有大量译注,读了没几页就在译注中遇到马丁·加德纳这个名字,想了想才反应过来:我已读过此人的两本书了,原来他还为这部童 话写过一个注释本。
  既研究数学游戏,又为童话写注释本,此人到底何方神圣?上网一搜才知道他是数学游戏界泰斗,小时候读数学班时许多精妙的题目就是借鉴了他的杰作。
  之后又读了他的《西方伪科学种种》和《矩阵博士的魔法数》。读硕士之后有了自己的博客,写过一篇介绍他的文章,称其为“老马”。硕士卒业找工作,给一 家科普杂志投简历,对方要求附上一篇自己的科普文章。把博客文章筛选了一遍,最后把那篇改了改发过去,还真就去了那家杂志工作。
  虽然对马丁充斥景仰之情,但我从未奢望能与他发生直接联系。半年前第一次做翻译,一本关于智力玩具的书,收到书那天,随便翻了翻就发现推荐语后面赫然 印着Martin Gardner的字样。若不是正在上班,我也许会像阿基米德那样蹦起来欢呼了。我的名字有机会与马丁·加德纳涌现在同一本书中,实在是荣幸之至。
  得知他去世消息的第二天,我在网上搜索,只有不到20个中文网页报道了此事。虽被称为20世纪下半叶美国3大科普作家之一,但马丁在中国的知名度远不 及另两位科普界巨擘艾萨克·阿西莫夫和卡尔·萨根。我相信,即使是科普圈子里的很多人听到这个名字也得愣上半天。有限几篇报道中,强调的往往是马丁“运用 趣味的方法”在普及数学知识和批判伪科学方面的功绩,例如有多少人受其影响成了数学家之类。将数学和游戏放在一起,在中国似乎还是遥弗成及的事。我们的词 典里,“玩”仍然不登大雅之堂,一定要找个冠冕堂皇的实用理由(普及某种知识,培养某种能力)撑门面。若马丁知道其终生浸淫的数学游戏在我们这里演酿成了 万恶的奥数教育,不知该作何感想。
  马丁向以谦逊着称,由于名字发音酷似英文中的“园丁”一词,被戏称为“数学园丁”(这称呼却是很符合我们的语言习惯)。虽然一手打理《科学美国人》数学游戏专栏四分之一世纪,但他坦言真正自己创作的题目其实是可以掰着手指头数的,其余全拜读者所赐。
  马丁的专栏就像一座桥梁,将喜好数学游戏的人连在了一起。经常阅读该专栏的人中,有大学教授、数学专业学生这样的“科班人士”,更多的却是喜欢在工作 之余研究图形切割问题的邮递员之类未受过专业教育的普通人。20多年间,无数素昧平生、远隔重洋的人由于同解一道题而相互认识甚至成为莫逆之交。对他们来 说,马丁不是高高在上的巨匠,而是实实在在的朋友同好。《矩阵博士的魔法数》以及朋友们为他祝寿而作的《数学加德纳》,记载了许多数学家和数学游戏喜好者 用自编谜题恶搞马丁的例子。马丁一生曾获荣誉无数,但我想这才是对他最合宜的嘉奖。
  在英文中,数学游戏、字谜、智力玩具等统称为“puzzle”。马丁对其他puzzle也很有兴趣。他与填字游戏巨匠威尔·肖茨、智力玩具专家杰瑞· 斯洛克姆相交甚笃,还亲自着手撰写《爱丽丝漫游奇境记注释本》。原着作者卡罗尔本就是数学教师,书中随处可见用字谜构成的机关隐喻。我本也希望为《爱丽丝 漫游奇境记注释本》中文版出点力,谁料与马丁已成永诀。
  马丁的去世标记着国际科普界那个巨匠辈出的“英雄时代”已渐渐远去。在《数学加德纳》一书的前言中有一段精辟的颂词:“在数学这座神庙中,供奉着欧几 里得、笛卡尔、牛顿……等大神,他虽然没有叨陪末座的资格,然则,作为站在庙门口的守护神,那是少不了他的。”斯人已逝,用再多的语言形容我对他的感激之 情已没有意义,只想说一句:谢谢你,马丁。

相关文章

Copyright ? 2007-2019 eb93.com All Rights Reserved 四季教育版权所有
沪公网安备 31010802002163号
我的发票
- 申请开票
- 开票状态
关注“四季教育”微信 收藏 顶部